外语教学新路径
原创 沪苏嘉语 2017-09-30 20:51
(一)
吴语沪苏嘉小片内会吴语方言的人语言音素丰富,除一两个音素需稍加训读外,即可轻松掌握法语语音,或音素重组即为法语,且语调相似。这一认识已为去年举办的法语大众班一期(公益)和今年举办的二期(公益)教学活动所验证。显著的教学成效,为外语教学提供了新路径。
今年3月中旬开的课,半年间,仅120课时,基本不间断听课的学员都掌握了“识、读、说、写”基本功。
可能有人会问,“听”的能力怎样呢?
关于“听”,严格地说来,分“听取音”与“听答话”两个方面。对于他们,“听取音”毫无困难。吴语沪苏嘉小片方言音素多于法语音素,且可用吴音汉字精准注为音标,仅需跟着习读“s”与“z”的卷舌音。
至于“听答话”,未学过的词句当然反应不过来,但课内曾学过的词句,基本可轻松完成。瞧下图,在第116课时模拟实战场景中,两位学员正彼此接洽寒喧。说的可是较熟练的法语哦!
需要说明的一点是,“写”同样分“抄编写”与“创作写”两个方面。对于有汉语拼音或英语等字母语文基础的人来说,会“识、读”法文,“抄抄写写”还不是小菜一碟。二期课程结束前,持续听课的学员多写了一篇以自我介绍为主的短文。此处引载一篇为证。
Bonjour, Monsieur Xu et tous les Camarades de classe,
Je m’appelle Nai Yan Zhu, 57 ans. Je viens de Chen Xiang de Taicang. Maintenant, je fais mes études à Chen Xiang. J’apprends le français et Je l'aime. J’habite à Tai Cang maintenant. La vie est facile ici.
Nous sommes cinq dans notre famille, mes parents, mon fils,ma femme et moi. Mon père est professeur à l’université. Ma mère est médecin. Ils sont en retraite. Maintenant,Mon fils fait ses études en Australie. Il est vraiment travailleur.
Après le travail, je profite souvent du temps libre pour visiter cette ville. La circulation est facile ici. Quand il fait beau, je sors souvent à vélo.
Et j’aime bien faire du sport quand je suis libre, surtout jouer au football avec mes amis. Tous les matins, je fais encore des courses.
Je vais au cinéma le week-end. J’aime les films étrangers.
朋友,效果还不错吧!加油!持续不断地学下去,成效将更加显著!
(二)
外语教学新路径可概括为“听、识、读、说、写”五个环节。承上启下,不可偏废。
听,指的是“听取音”与“听答话”;识,指的是“识语音”与“识字词”;读,指的是“读词句与文章”;说,指的是“会话交流”;写,指的是“抄编写”与“创作写”。
“听取音”为学语重中之重。婴幼耳聪,久闻语声,渐识语音,进而模仿,咿呀连篇,即得母语。这是习语的自然规则。其内核是语声入耳,厚积薄发。
法语大众班正是在遵循母语习得规则的基础上,辅以个人“识字词”等能力,使法语教学获得事半功倍的好效果。也就是说,外语教学应以“母语习得程式”为本,其他为辅。否则是弃本舍源,事倍功半,将会造就数量可观的哑巴外语人群。
在先后两期教学中,开课之初以吴音汉字为法语字母、音素和单词标音,教学20课时,零起点的学员都能由“轻松跟读”跨越到“自如识读”。这为下一课程大量快速跟读识词与读句打下了坚实的基础。
如果你会地道的吴语沪苏嘉小片方言(与其他吴语小片交界的方言除外),以类似汉语普通话阴平与阳平两个声调为发音基调,一如读数字快速吐字,单音节如“1”,双音节如“1-2”,多音节如“1-2-3…”类推,即可读出标准音的法语词句。
请来试试随后的词句吧!
吴音标 法语 汉文译义
曼核西 Merci! 谢谢!
蓬 bon 好
拨帝 petit 小的
是否很容易哦!